Postingan

Surat Al-Fil Arab, Latin Dan Terjemah Bahasa Indonesia

Gambar
Surat Al-Fil بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ a lam tara kaifa fa'ala rabbuka bi`aṣ-ḥābil-fīl Tidakkah engkau (Muhammad) perhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap pasukan bergajah? اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِيْ تَضْلِيْلٍۙ a lam yaj'al kaidahum fī taḍlīl Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia? وَّاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَابِيْلَۙ wa arsala 'alaihim ṭairan abābīl dan Dia mengirimkan kepada mereka burung yang berbondong-bondong, تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ tarmīhim biḥijāratim min sijjīl yang melempari mereka dengan batu dari tanah liat yang dibakar, فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ fa ja'alahum ka'aṣfim ma`kụl sehingga mereka dijadikan-Nya seperti daun-daun yang dimakan (ulat).

Surat Al-Zalzalah Arab, Latin Dan Terjemah Bahasa Indonesia

Gambar
Surat Al-Zalzalah بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat, وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya, وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ wa qālal-insānu mā lahā Dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi pada bumi ini?” يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ yauma`iżin tuḥaddiṡu akhbārahā Pada hari itu bumi menyampaikan beritanya, بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ bi`anna rabbaka auḥā lahā karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) padanya. يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ yauma`iżiy yaṣdurun-nāsu asytātal liyurau a'mālahum Pada hari itu manusia keluar dari kuburnya dalam keadaan berkelompok-kelompok, untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) semua perbuatannya. فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْر...

Surat Al- A'la Arab, Latin Dan Terjemah Bahasa Indonesia

Gambar
Surat Al-A´La بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَىۙ sabbiḥisma rabbikal-a'lā Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Mahatinggi, الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ allażī khalaqa fa sawwā Yang menciptakan, lalu menyempurnakan (ciptaan-Nya). وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ wallażī qaddara fa hadā Yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk, وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۖ wallażī akhrajal-mar'ā dan Yang menumbuhkan rerumputan, فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ fa ja'alahụ guṡā`an aḥwā lalu dijadikan-Nya (rumput-rumput) itu kering kehitam-hitaman. سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىٓ ۖ sanuqri`uka fa lā tansā Kami akan membacakan (Al-Qur'an) kepadamu (Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa, اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ illā mā syā`allāh, innahụ ya'lamul-jahra wa mā yakhfā kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi. وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۖ wa nuyassi...

Surah Al-Adiyat Arab, Latin dan Terjemah Bahasa Indonesia

Gambar
Surat Al 'Adiyat بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ وَالْعٰدِيٰتِ ضَبْحًاۙ wal-'ādiyāti ḍab-ḥā Demi kuda perang yang berlari kencang terengah-engah, فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ fal-mụriyāti qad-ḥā dan kuda yang memercikkan bunga api (dengan pukulan kuku kakinya), فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ fal-mugīrāti ṣub-ḥā dan kuda yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi, فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًاۙ fa aṡarna bihī naq'ā sehingga menerbangkan debu, فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًاۙ fa wasaṭna bihī jam'ā lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh, اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ ۚ innal-insāna lirabbihī lakanụd sungguh, manusia itu sangat ingkar, (tidak bersyukur) kepada Tuhannya, وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيْدٌۚ wa innahụ 'alā żālika lasyahīd dan sesungguhnya dia (manusia) menyaksikan (mengakui) keingkarannya, وَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ ۗ wa innahụ liḥubbil-khairi lasyadīd dan sesungguhnya cintanya kepada harta benar-benar berlebihan. ۞ اَفَل...

Syair Doa Abu Nawas - Al I'itiraf (Sebuah Pengakuan)

Gambar
Abu Nawas adalah pujangga Arab dan merupakan salah satu penyair terbesar sastra Arab klasik. Penyair ulung sekaligus tokoh sufi ini mempunyai nama lengkap Abu Ali Al Hasan bin Hani Al Hakami dan hidup pada zaman Khalifah Harun Al-Rasyid di Baghdad (806-814 M). Oleh masyarakat luas Abu Nawas dikenal terutama karena kecerdasan dan kecerdikan dalam melontarkan kata-kata, sehingga banyak lahir anekdot jenaka yang sarat dengan hikmah.Berikut ini salah satu karya besarnya sebagai seorang penyair: Al-I’tiraaf – Sebuah pengakuan. ِإِلهِي لََسْتُ لِلْفِرْدَوْسِ أَهْلاَ# وَلاَ أَقوى عَلَى النّارِ الجَحِيم Ilaahii lastu lil firdausi ahlaan wa laa aqwaa ‘alaa naaril jahiimi Wahai Tuhanku ! Aku bukanlah ahli surga, tapi aku tidak kuat dalam neraka Jahim فهَبْ لِي تَوْبَةً وَاغْفِرْ ذنوبِي # فَإنّكَ غَافِرُ الذنْبِ العَظِيْم Fa hablii taubatan waghfir zunuubii fa innaka ghaafirudzdzambil ‘azhiimi Maka berilah aku taubat (ampunan) dan ampunilah dosaku, sesungguhnya engkau Maha Pengampu...